(Większość linków jest przez WaybackMachine. Tak dla pewności.).
Co to jest Apocalypse World?
Jest grą fabularną stworzoną przez D. Vincent Baker i Meguey Baker osadzoną w postapokaliptycznym świecie. Wyróżnia się innowacyjną mechaniką Ruchów, skupieniem na relacjach postaci (graczy i NPC) oraz porusza tematy seksualne (klasy postaci mają Ruchy, które wymagają seksu z inną postacią).
Wydana pierwszy raz w 2010, wygrała 2010 Indie RPG Award i 2011 Golden Geek RPG of the year.
- https://web.archive.org/web/20240423145014/https://www.indie-rpg-awards.com/2010/game_of_year.shtml
- https://web.archive.org/web/20111011090505/http://rpggeek.com/geeklist/72925/2011-rpg-game-of-the-year-nominees
- starszy snapshot strony. Ten, który robiłem dzisiaj, mi się nie ładuje.
Powered by Apocalypse
Jest ogólnym znakiem, który mają gry mocno zainspirowane Apocalypse World. Jednak nie jest to jakiś wymóg, więc gra może mieć wiele podobnych elementów bez tego znaku. Nie jest to też znak oznaczający tę samą linię gier, tylko bardziej informacja dla konsumentów, czego mogą się mniej więcej spodziewać. Można znaleźć listę i dyskusje na ten temat na stronie https://lumpley.games/thebarf/index.php
Polskie tłumaczenie
Co udało mi się odkopać o oficjalnym polskim tłumaczeniu.
W skrócie pierwotna wersja była wydana przez Argent Mark Games, a następnie licencje była przejęta przez GIndie, które wydało poprawioną wersję. Jednak aktualnie nie można gry kupić.
Polska strona apocalypse-world.pl
Dzięki WaybackMachine udało mi się odnaleźć przynajmniej polskie tłumaczenie opisu klas, co ułatwi znacznie moje własne tłumaczenie. Snapshot polskiej strony: http://web.archive.org/web/20130702142130/http://apocalypse-world.pl/. Aktualnie https://apocalypse-world.pl/ nigdzie nie prowadzi, a przez pięć ostatnich lat prowadził do spamowego blogu kulinarnego.
Wzmianki o polskiej wersji w internecie
Udało mi się też znaleźć wzmianki na https://polter.pl/:
- https://web.archive.org/web/20240421172549/https://polter.pl/Apocalypse-World-t33349 - spis wpisów z tagiem Apocalypse World
- https://web.archive.org/web/20240421172811/https://polter.pl/rpg/Premiera-Apocalypse-World-w64912 - wpis o premierze Apocalypse World
- https://web.archive.org/web/20240421173304/https://polter.pl/rpg/Apocalypse-World-c26156 - wpis opisujący czym jest Apocalypse World
- https://web.archive.org/web/20240421173216/https://polter.pl/rpg/Powrot-Psow-w-winnicy-i-Apocalypse-World-w72106 - wpis o zmianie właściciela licencji i gdzie można teraz kupić. Sprawdził i tam też nic nie ma o Apocalypse World aktualnie.
Informacje z https://trpg.pl/swiat-apokalipsy/
- https://web.archive.org/web/20240421171935/https://trpg.pl/apocalypse-world/
- https://web.archive.org/web/20240421172232/https://trpg.pl/swiat-apokalipsy/
Ogólnie nie udało mi się znaleźć tych książek, bo ISBN-ie, ale może są w jakiejś bibliotece. Można poszukać kontaktu do autorów, czy nie podzielili by się pdf-em.
Także system i jego tłumaczenie było dobrze przyjęte. Znalazłem jeszcze wpis na blogu z wywiadem pracownika wydawcy polskiej wersji. https://web.archive.org/web/20210120220936/https://nerdkobieta.pl/apocalypse-world-rpg-ze-stajni-argent-mark-games/
Recepcja Graczy
Apocalypse Wolrd to doskonały system ze świetną, nowatorską mechaniką. Nie pamiętam kiedy ostatnim razem jakiś system RPG tak mnie zachwycił. Pomysł na prowadzenie metodą zadawania pytań graczom jest genialny i sprawia, że prowadząc naprawdę jestem ciekawa, co się dalej wydarzy i co wymyślą gracze. – Thilnen
Zatem gra była dosyć dobrze przyjęta. Nie mówiąc o tym, że autor miał się pojawić na polkonie, ze względu na wydanie polskiej wersji, więc również były pewne oczekiwania co do premiery.
Moje tłumaczenie
Ze względu na to, że chciałem poprowadzić Apocalypse World z moją grupą, która nie jest zbyt chętna do korzystania z angielskiego, potrzebowałem polskiej wersji podręcznika. Jak wcześniej opisałem, była polska wersja, ale nie można jej kupić. Ze względu, że Apocalypse World zainspirowało wiele innych RPG-ów i otrzymała wiele nagród, wydaje mi się, że dobrze byłoby jakieś tłumaczenie udostępnić, ale muszę napisać do GIndie i Bakera. Moje prywatne musiałbym dokończyć.
Dla zainteresownych udało mi się odzyskać darmowe materiały po polsku. Konkretnie chodzi o playbooki http://web.archive.org/web/20140402111615/http://argentmarkgames.com.pl/wp-content/uploads/2013/09/playbooki_wszystko.pdf